英語実況では、レースの速度や迫力を「音」で伝える擬音的表現が多く登場します。
たとえば「zoom」「screams」「blasts」など、文章の中に“音のイメージ”を混ぜることで、視聴者の臨場感を高めています。
この記事では、ファンにも使いやすい、英語実況でよく聞く擬音表現を10個ご紹介します!
- 擬音的フレーズ10選+例文・日本語訳・使える場面
- “He zooms past on the straight!”
- “The engine screams as he shifts up!”
- “Tires are blasting off the line!”
- “He’s slicing through traffic!”
- “Car drifts and roars into Turn 1.”
- “He blasts by on the outside!”
- “Smoke billows as he locks up under braking.”
- “The car hums through sector 3.”
- “He rockets off the grid!”
- “The crowd gasps as he pulls that off!”
- 文化的・言語的背景
- 応用アドバイス:もっと英語らしく使うコツ
- まとめ
擬音的フレーズ10選+例文・日本語訳・使える場面
“He zooms past on the straight!”
- 訳:直線で一気に抜き去った!
- 場面:スピード感のある追い越しに。先速く去る様子を強調。
- 出典:複数の英語実況YouTubeコメントで頻出表現(ポピュラーな模倣例)
“The engine screams as he shifts up!”
- 訳:シフトアップするたびにエンジンが悲鳴を上げる!
- 場面:高回転域に達した瞬間を音で演出。迫力表現。
“Tires are blasting off the line!”
- 訳:スタート直後、タイヤがグリップをえぐるように滑る!
- 場面:ホールショットスタートなどグリップ変化を音で伝える。
“He’s slicing through traffic!”
- 訳:混走をすり抜けて進んでいく!
- 場面:渋滞の中を巧みに抜ける様子を音に例える。
“Car drifts and roars into Turn 1.”
- 訳:車がドリフトして轟音と共に1コーナーへ!
- 場面:コーナリング中の音と動きを同時に描写。
“He blasts by on the outside!”
- 訳:外側から勢いよく抜き去った!
- 場面:外からのオーバーテイクシーンで強い印象を伝える。
“Smoke billows as he locks up under braking.”
- 訳:ブレーキングでタイヤロック、煙が舞い上がる!
- 場面:ハードブレーキのリアルさと視覚的演出。
“The car hums through sector 3.”
- 訳:3セクターを静かに滑らかに進んでいく。
- 場面:安定走行を柔らかく描写するときに。
“He rockets off the grid!”
- 訳:スタートグリッドからまるでロケットのように飛び出した!
- 場面:好スタート時の高揚感を音で表現。
“The crowd gasps as he pulls that off!”
- 訳:あの瞬間、会場からどよめきが起こった!
- 場面:劇的な展開・抜きに対して観客の反応を共に描写。
文化的・言語的背景
- 英語では「音」で感覚を伝える手法が多く取り込まれており、感動や速度感の演出に使われます。
- 一方日本語実況では「音より動作と説明」が重視され、擬音的には「ズズズ」「ギュン」といった声マネ源語が多い傾向。
視覚+聴覚表現で魅せる英語実況ならではの「ライブ感」がここからも伺えます。
応用アドバイス:もっと英語らしく使うコツ
- 擬音表現を副詞化する(例:”He zooms magnificently through traffic.”)
- 動感のある比較構文と合わせる(例:”He blasts faster than anyone out there!”)
- 実況の定型フレーズと組み合わせる(例:”What a move—he rockets past on the outside!”)
まとめ
英語実況でよく使われる擬音的フレーズを覚えるだけで、視聴体験がグッとリアルになります。
SNS投稿やコメント、ブログ記事で「音」を描写してみると、日本語だけでは表現できない臨場感が伝わります。
例文を使ってストーリーズ画像や短文投稿に挑戦してみてはいかがでしょうか?


