【質問英語】記者会見やインタビューで使われる定番フレーズ集

レース実況英語
この記事は約7分で読めます。

レース後の記者会見やピットレポート、実況中の無線コメントなど、ドライバーが答える前には必ず「質問」があります。英語インタビューを聞いていて、「何を聞かれているのかがわからない…」と感じたことはありませんか?

実は、記者やレポーターが使う質問の多くは定型フレーズです。
いくつかのパターンを知っておくだけで、インタビューの流れや文脈がぐっとわかりやすくなります。

今回は、モータースポーツの記者会見やピットインタビューでよく聞く質問英語10選を、ファン目線で解説します。

“How was the race for you?”

訳:
「今日のレースはいかがでしたか?」

解説:
最も基本的な質問。英語圏では「レースの総評を聞く」定番フレーズ。
日本語の「レースを振り返ってください」とほぼ同じ意味。

使用場面:
レース直後や記者会見の冒頭。

実例:

How was the race for you, (driver’s name)?

回答例(ドライバー):

It was tough at the start, but we had good pace towards the end.
(序盤は厳しかったけど、終盤はペースが良かったです。)

“Can you talk us through your race?”

訳:
「レースの流れを教えてください。」

解説:
「talk us through」は「〜を順に説明する」という意味。
日本語の「レースを振り返って詳しく教えてください」に近い丁寧な表現。

使用場面:
レース全体を要約してほしい時。

実例:

Can you talk us through your race and how it developed?

回答例:

We had a clean start, managed the tires well, and pushed at the end.
(クリーンスタートでタイヤを上手くマネジメントし、最後にプッシュしました。)

“What was going through your mind when ___?”

訳:
「○○のとき、何を考えていましたか?」

解説:
心理面を聞く質問。「〜のときどんな気持ちだった?」というニュアンス。
“going through your mind” =「頭の中をよぎっていたこと」。

使用場面:
クラッシュ・トラブル・オーバーテイクなど印象的な場面の直後。

実例:

What was going through your mind when you saw the yellow flag?

回答例:

I just tried to stay calm and focus on my restart.
(冷静にリスタートに集中しようと思いました。)

“What happened out there?”

訳:
「コース上で何が起きたんですか?」

解説:
トラブルやクラッシュのあとによく聞かれる質問。
言い方はフレンドリーですが、意味は「何が原因でしたか?」。

使用場面:
接触・スピン・メカニカルトラブル後のピットインタビュー。

実例:

What happened out there, (driver’s name)?

回答例:

We had contact in Turn 1, and that damaged the suspension.
(ターン1で接触があり、サスペンションが壊れてしまいました。)

“You looked really strong today — what made the difference?”

訳:
「今日はすごく強かったですね、勝因は何ですか?」

解説:
ポジティブな結果のときによく出る表現。
“what made the difference?” =「何が勝敗を分けたのか」。

使用場面:
表彰台・勝利後のインタビューで。

実例:

You looked really strong today — what made the difference?

回答例:

The team strategy was spot on, and the car felt amazing.
(チームの戦略が完璧で、マシンのフィーリングも最高でした。)

“Talk about your start / restart / pit stop.”

訳:
「スタート/リスタート/ピット作業について教えてください。」

解説:
非常にシンプルですが、現場でよく聞く定番。動詞を省略して”Talk about…”で始めるのが口語的で自然。

使用場面:
レースの重要な場面をピックアップして質問。

実例:

Talk about your restart after the safety car.

回答例:

We timed it perfectly and managed to pull away.
(タイミングが完璧で、うまく抜け出せました。)

“How did you deal with the changing conditions?”

訳:
変化するコンディションにどう対応しましたか?

解説:
天候や路面の変化が大きいレースでよく出る。”deal with”は「うまく対応する」という意味。

使用場面:
雨/ドライミックスの難しいコンディション時。

実例:

How did you deal with the rain in the first stint?

回答例:

We stayed on slicks and it paid off.
(スリックタイヤで粘ったのが功を奏しました。)

“How confident were you going into the final stint?”

訳:
「最終スティントに入る時、自信はありましたか?」

解説:
レース終盤の心理や戦略を聞くときの定番。”going into〜” =「〜に入る時」、スポーツでよく使われる言い回し。

使用場面:
最終局面での勝負どころやタイヤ戦略を聞くとき。

実例:

How confident were you going into the last few laps?

回答例:

Pretty confident, but I knew traffic could change everything.
(自信はありましたが、トラフィック次第で何が起こるかわからないと思っていました。)

“Describe that moment when you crossed the line.”

訳:
「フィニッシュした瞬間の気持ちを教えてください。」

解説:
勝利インタビューで最も感情的な質問。”describe that moment” =「その瞬間を言葉にしてください」。

使用場面:
表彰台・優勝直後のパルクフェルメインタビューなど。

実例:

Describe that moment when you saw the checkered flag.

回答例:

It was pure relief. We’ve worked so hard for this.
(心からほっとしました。本当に長い間、この日のために頑張ってきたので。)

“What’s the takeaway from this weekend?”

訳:
「この週末から得られたことは何ですか?」

解説:
“takeaway”は「学び・教訓・持ち帰り」を意味する単語。英語圏の記者がよく使う、まとめ的な質問。

使用場面:
シーズン終盤や結果が振るわなかったレース後に。

実例:

What’s the takeaway from a tough weekend like this?

回答例:

We learned a lot about tire management, so we’ll come back stronger.
(タイヤマネジメントについて多くを学びました。次はもっと強くなって戻ってきます。)

まとめ:質問英語を知ると“レース会話”が聞こえてくる

質問のパターンを知っていると、ドライバーの答えも格段に聞きやすくなります。

次にレース配信で記者がマイクを向けたら、「どんな質問をしてるのかな?」と耳を傾けてみてください。
その瞬間、英語のリスニングがファンとしての楽しみに変わります。

Once you know the questions, every answer falls into place!
(質問がわかれば、答えがもっと深く聞こえてくる!)

参考・出典

  • IMSA Official YouTube Channel(Post-race interviews, 2022–2024)
  • FIA WEC Official Channel(Press Conferences, Fuji/Spa 2023)
  • NBC Sports / Sky Sports F1 Interview Clips
  • Cambridge Dictionary – idioms “talk through”, “deal with”, “takeaway”

タイトルとURLをコピーしました